Randomnation sucks.
these one trillion six billion four million and sixty-nine (69.....hmmmmmmm) thoughts running through my head in no particular order are a disaster in the making i tell you. Nude-man wrote something about brownian motion and my mind goes to that when i think of the crazy random thoughts in the beaker that be my head. discussed a'level physics practicals with mamsss and khurrum today and talked about abdul rehman and calistes and rayer and wijeywhatshisface. a'level exams and o'level exams and SAT's and wotnot. total chilling for an hour in between the Romantic and Fiction papers. romantic paper was decent. nothing spectacular specially considering it was bloody 11 days late or something. Fiction was a blast to write though in the grand scale of things (what?!) it probably sucks sweaty smelly ass by research paper standards. khair hai. had fun and that's all that counts for me. got done with the damn thing in about 3 hours. full fledg enjoyable writing scene. kamal scene.
abey oh, i'm urdu-speaking, mohajir boy from UP. abey fully-full urdu-talking family from Meeruth and Lukhnau (Meerut and Lucknow for u bloody kali-chamri walay angraizi bachas) abey came from india to karachi we did. abey chandi ka Paan-daan and all. abey slept on takhats and abey enunciated our throaty consonants in the most guttural of Qafs. abey koi masla hai kya bhayya? bhayya culture hi culture we have with us. Papa's ugaal-daan is very culturally relevant. aur haan bhayya, chaalia kaatnay kay liye sarauta istimaal hota hai. ungli kaatnay mein bhi kaam aata hai.
badqismati say hum logoon ki zabaan aur roz-marrah ki goftgoo mein besakhta angrezi ka istemal is qadar mamool ho gaya hai kay humein urdu mein aik mukammal jumla likhnay ya kehnay kay liye dimagh par zoor daalna parta hai. mutaddid mushkil alfaz ka yakkay baad deegray istemaal zabaan ko is qadar pecheedgi say doochar kar daita hai kay aksar alfaz ka angrezi nem-ul-badal dhoondna humein zyada aasaan maloom parta hai. urdu ka aik jumla angrezi kay pachaas jumloon say kaee zyada pecheeda dekhaee daita hai. iss soorat mein munasib yeh hi hota hai kay hum angrezi zabaan ka sahara lay kar apni mushkil say nijaat payain.
it probably took me less time to write out the upper statements than it will for most people to read them. specially considering that if this was written in an urdu/persian script, most of you would have no idea what it said. and now for the clincher: I have no problem at all reading out the headline (sheh-surkhi) from an Urdu newspaper. those of you who have tried it a few times know how much fun it can be trying to decipher what it says.
somewhere among those rapidly moving molecules of thoughts in the beaker i'm sure there's a bunch that have by now collided and turned into some serious mutation. it's times like these you find the craziest thoughts inside your head. it's times like these you manage to convince yourself of the silliest things. it's times like these your learn to live again =P
oh haaaaaan...sitting next to me a while back was a guy with a very hot-looking Nikon D70 in his hand. rapid picture taking. great battery life. awesom quality. mujhey chahiye! =(
one year, baby. one more year.
need sleep now. this 36-hour sleep-wake cycle is messed up seriously. but today will go to gym. need to finally. warzish.
aur phir raat mein there's something fishy going on hopefully. =P
Cooking in the Digital Age
11 months ago
2 comments:
I read the first urdu para. Read the first two lines of the second urdu para and then lost interest. :-p I can read.
go bhaiyya go! *pumps her fist* sarautay, chaandi ke paandaan, mooray...done it all!!
Qaaf bauhat zaroori hai, humarey liye qyamat aajati hai jab urdu zubaan ka baira gharak kardetey hain punjabi. tabsarah parha, bauhat lutf aya, aur besakhta hansi bhi chutt gayi.
Post a Comment